Лого Хорлово
Вы находитесь здесь:Главная»Хорлово»О поселке Хорлово»Порвалась дней связующая нить. Как мне обрывки их соединить!

Порвалась дней связующая нить. Как мне обрывки их соединить!

В какой момент настоящее становится прошлым? Грань, отделяющая одно от другого, зыбка и неуловима. Кто-нибудь из ныне живущих помнит, как выглядела промокашка в ученической тетради? А что означало слово «банкаброшница»?

На территории школы-интерната в Хорлово находится наш краеведческий музей. Может быть, это громкое название для небольшой музейной комнаты, но разве дело в размерах? Каждому жителю поселка стоит побывать здесь хотя бы для того, чтобы прикоснуться к прошлому. Чтобы самим почувствовать и убедиться: все, о чем мы слышали или читали, все те события, которые мы отмечаем и вспоминаем, действительно происходили с нашими мамами, папами, бабушками и дедушками.

Изначально, на протяжении многих лет, музей создавался и обрастал материалами на территории текстильной фабрики. Главная заслуга в этой работе принадлежит местному краеведу и писательнице – Глазковой Антонине Александровне. Потом грянула перестройка, страна вступила в девяностые годы, было сломано много судеб. «Ветры смутного времени» смели и краеведческий музей.

Помещение на территории текстильной фабрики пришлось освободить. Экспонаты переезжали несколько раз: сначала в здание бывшей больницы, которая находится рядом с поселковой церковью. А в 90-е годы все материалы упаковали в мешки и перевезли на хранение в поселковый клуб, где они лежали долгое время.

В конце 2013-го года, по инициативе директора школы-интерната, Башмакова В. И., на территории учебного заведения было оборудовано специальное помещение, и все экспонаты были перевезены туда, где сейчас выставлены. Таким образом, декабрь 2013 года можно назвать датой возрождения музея или его вторым днем рождения. С того времени музей медленно, но верно пополняется новыми экспонатами – что-то приносят местные жители, что-то сами сотрудники, что-то гости из других мест.

Послушаем нашего экскурсовода, Ломтеву Галину Сергеевну, которая проведет нас от экспоната к экспонату и подробно расскажет про каждый из них.

В настоящее время на текстильной фабрике в Хорлово производится техническая ткань. Но раньше здесь делали и сатин, и даже сарпинку. Для тех, кто не знает: «сарпинка» - тонкая хлопчатобумажная ткань, полосатая или клетчатая, первоначально выделывавшаяся в Сарепте (Саратовская область). Сейчас эти образцы тканей представлены в нашем музее.

В витринах, под стеклом, лежат вещи, красноречиво говорящие о людях того времени, о том, как они жили, что носили, чем пользовались. Вот, например, очки первого директора фабрики, Скрипицына Н.Ф., карманные часы главного механика, личная печать врача нашей больницы, которого звали Григорий Шуб. Рядом стоят швейная машинка, граммофон, висит фотоаппарат.

Разнообразные черепки, остатки посуды, изразцы с печек, – результаты раскопок во время реставрации храма. Толстая амбарная книга, которой почти 200 лет. Старинные фотографии участников гражданской войны. Здесь же можно увидеть уникальные документы 19 века: похвальный лист 1898 года, свидетельство об окончании начального училища в г. Коломне, справка о вступлении и выбытии из больничной кассы. Ну и конечно – бесценные фотографии того времени. Большая фотография, датированная 1904 годом, на которой запечатлены участники Всероссийского съезда старообрядцев в Нижнем Новгороде. Среди них писатель Максим Горький. Вот фотография центральной дороги, проходящей через все Хорлово. Видно, что раньше это была булыжная мостовая, а сейчас сверху лежит асфальт. Сама дорога вела к железнодорожной станции «Хорлово».

Одна из частей музейной комнаты переоборудована в деревянный «уголок старины». Его смастерили своими руками педагоги школы-интерната. Здесь представлен быт людей того времени: старинные утюги, горшки, ухват, прялка, лапти, керосиновая лампа, самовар. Почти все из вышеперечисленных предметов современные дети видят в первый раз. Казалось бы – простая вещь, ухват. С его помощью вынимали из печи чугунки, в которых готовили пищу. Под каждый размер чугунка был ухват своего размера. Но вот и он стал историей.

Рядом стоит пуговичный станок. Никто уже не помнит, как он работает. Когда-то в поселке была своя пуговичная артель, и такие станки были чуть ли не в каждом дворе. Помните контору «Рога и копыта» у Ильфа и Петрова? Так вот, именно из рогов и копыт домашних животных выпиливались пластинки, а уже из пластинок изготавливались простые белые пуговицы, с дырочками.
Переходим к экспозиции, посвященной Великой Отечественной Войне. Граната; пробитая выстрелом или осколком снаряда русская каска; множество гильз, мины, части автомата, винтовки. Отдельно лежат медали, две из которых – «За отвагу». Все это в витрине, под стеклом. Часть военных экспонатов музею подарили ребята из Воскресенского поисково-спасательного отряда. Они привезли все это из-под Волгограда (в советское время - Сталинграда), где были на раскопках.

Рядом лежат несколько альбомов с фотографиями. На снимках – солдаты не только ВОВ, но и участники локальных войн – «афганцы», участники чеченской компании. Оформляя альбомы, сотрудники музея обошли ветеранов, разговаривали с ними, собирали фотографии. Была проведена большая работа; и результат ее мы можем увидеть сегодня в составе экспозиции.

Отдельно стоит упомянуть большую книгу почета. На ее страницах размещены фотографии, названия профессий и достижения передовиков ткацкой фабрики поселка Хорлово. Книга заполнена вручную, и одним этим производит неизгладимое впечатление. Листая, а точнее, переворачивая тяжелые страницы, понимаешь, какой труд вложен в ее создание и оформление. Галина Сергеевна рассказывает, что посетители музея – в основном, жители поселка и ученики школ, - часто находят в ней своих бабушек, дедушек и других родственников. Даты рождения работников фабрики относятся к началу прошлого века. Вряд ли кто-то из них сейчас жив, но осталась память. Пока жива память, жив и человек.

А какие интересные профессии можно увидеть, листая страницы книги! Например, «банкаброшница». Это название - производное от французского слова «banc a broches», - переводится как «станок со спицами». Согласно толковому словарю Ушакова, банкоброш - машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более тонкие жгуты. Трудно сказать, чему в наше время соответствует эта профессия – мотальщице, прядильщице?

Завершают нашу экскурсию экспозиции, касающиеся новой и новейшей истории. Одна из экспозиций посвящена «пионерской теме». Горн, пионерские галстуки, барабан. Пионерская дружина 12-й школы носила имя Героя Советского Союза – Стрельцова П. В. Уже в наше время школьники ездили к нему на родину, в село Воскресенское. Нашли дом, где жил Павел Васильевич. Школьная форма того времени – повседневная и парадная у девочек. Октябрятские значки. Когда-то в интернате был свой духовой оркестр. «В наследство» от оркестра музею досталась труба, которая занимает здесь свое почетное место. Перьевая ручка, печатная машинка, арифмометр, деревянные счеты, пресс-папье.

Дальше - уголок, посвященный истории часовни, которая была построена относительно недавно, ее освящение состоялось в 2005 году. История создания представлена фотографиями; им посвящен отдельный стенд. Инициатива директора интерната, помощь благотворителей и труд работников образовательного учреждения позволили возвести на территории школы-интерната часовню в честь иконы Божией Матери "Живоносный источник".

В центре зала - экспозиция, представленная поделками, которые учащиеся интерната делают своими руками. Расписные фигурки из глины, поделки из плетеного бисера, рисунки и почти неотличимый от оригинала макет часовни. Для воспитанников интерната музей имеет еще и прикладное значение. Многие учителя проводят здесь с ребятами тематические уроки. В основном, это касается таких предметов, как история, литература, трудовое обучение.

В большинстве своем, посетители музея – школьники, бывшие работники фабрики. Для последних посещение музея – отдушина, возможность вспомнить свою молодость. Музей открыт для всех, а в ближайшем будущем возможно его расширение, т.к. количество экспонатов пополняется. Да и время не стоит на месте: то, что было для нас настоящим, для наших детей постепенно уходит в прошлое.

В заключение хотим воспользоваться страницами нашей газеты и обратиться к жителям поселка и близлежащих районов. Если у кого-то остались памятные вещи от родителей, родственников, бабушек и дедушек, - приносите их в наш музей. Сохраним нить, связывающую наше прошлое, настоящее и будущее, непрерывной во времени и пространстве!

Прочитано 375 раз