Лого Хорлово
Вы находитесь здесь:Главная»Новости»Воскресенск»В Воскресенске вышла в свет болгаро-русская антология «Созвучие-4»
Вторник, 01 августа 2017 12:39

В Воскресенске вышла в свет болгаро-русская антология «Созвучие-4»

В литературной жизни подмосковного Воскресенска произошло примечательное событие: увидел свет четвёртый номер антологии писателей Болгарии и России «Созвучие», изданный в коломенском Издательском доме «Серебро Слов».

В колонке редактора, предваряющей книгу, председатель редакционного совета антологии Виктор Иванович Лысенков пишет: «Созвучие… Оно рождается в творческом общении из тонкой материи понимания и доверия, желания слушать и умения слышать, искреннего приятия мыcлей, слов, наконец, просто дыхания собеседника. Если же диалог не случается – остаётся осадок недоверия, равнодушие, какофония.

Много лет назад писатели подмосковного Воскресенска и болгарского Плевена обрели счастливую радость настоящего дружеского созвучия. Благоприятствуют этому и личные контакты, и взаимное информирование о культурных событиях и планах, и обмен творческими делегациями, и совместное издание книг на болгарском и русском языках.

Это стало возможным благодаря творческой работе членов Воскресенского литературного объединения «Радуга» им. И.И. Лажечникова и Международного творческого содружества «Сцена духовности» (г. Плевен), но прежде всего по-настоящему подвижнической, бескорыстной деятельности их руководителей – известных современных литераторов Леонида Дудина и Стефана Моллова.

Своеобразным аккордом нашего созвучия является антология, четвёртый номер которой Вы, уважаемый читатель, держите в руках. Она выходит с 2011 года с периодичностью – один раз в два года, и включает разножанровую поэзию и прозу писателей Болгарии и России, не замыкаясь в территориальных границах Воскресенского района или города Плевена.

Надо отдать должное сложному переводческому труду наших авторов. От них потребовался не простой дословный перевод болгарских текстов, а перевод чувств, настроений авторов, с сохранением присущей им ритмики и особенностей стиля. В вышедшем номере эту работу охотно приняли на себя Ольга Новикова, Андрей Лысенков, Татьяна Деглина, Сергей Глебов, Людмила Чебышева, Зоя Корниенко, Вера Кошелькова.

Хочется отметить, что у антологии «Созвучие» есть добрый болгарский собрат – альманах «Светопис», редактором которого является талантливый поэт и переводчик Валентина Атанасова. Вместе оба издания реально способствуют диалогу наших братских славянских культур – созвучию душ и сердец.»

Антология «Созвучие-4» включила в себя стихи и прозу 35 писателей: 12 болгарских и 23 русских.

Среди болгарских авторов Цветелин Андреев, Валентина Атанасова, Любка Ванкова, Илияна Димитрова, Продрум Димов, Евтим Евтимов, Люлин Занов, Цветан Илиев, Романьола Мирославова, Стефан Моллов, Катя Николова, Лъчезар Стаменов.

Русскую сторону представляют Сергей Антипов, Сергей Глебов, Галина Глебова, Галина Голова, Татьяна Деглина, Леонид Дудин, Дарья Духленкова, Марина Золотова, Марина Кабанова, Александр Калинников, Зоя Корниенко, Вера Кошелькова, Тамара Курбацкая, Андрей Лысенков, Виктор Лысенков, Денис Минаев, Ольга Новикова, Светлана Прохорова, Галина Самусенко, Дарья Сорокина, Ольга Степанова, Юрий Фокин, Людмила Чебышева.

Работал над изданием редакционный совет: Виктор Лысенков (председатель), Леонид Дудин (заместитель председателя), Валентина Атанасова, Марина Кабанова, Андрей Лысенков, Стефан Моллов, Ольга Новикова.

Презентация антологии «Созвучие-4» прошла в стенах Воскресенской центральной районной библиотеки 12 июня 2017 года, в рамках проходившей в Воскресенске V Международной писательской встречи «Братство». В ней приняла участие делегация Международного творческого содружества «Сцена духовности» из болгарского города Плевен: Стефан Моллов, Валентина Атанасова, Лъчезар Стаменов, Иван Антонов, Чавдар Луканов, Мариян Тодоров.

Прочитано 1785 раз